LORD BYRON
BICENTENNIAL TRIBUTE
Amusing Poetical Anecdotes for Brief Byronic Theatricals
by Jed Pumblechook
Byron's c.1811 parody on Sir William Jones’s Translation from Hafiz – “A Persian Song of Hafiz"
​
Bar Maid, if for this shilling white,
Thoud’st let me love, nor scratch or scold,
That ruddy cheek and ruddier hand
Would give my Bardship more delight
Than all the ale that e’er was sold,
Than even a pot of “Cyder-And”
Girl, let your stupid booby go
And bid him bring a pint of Beer
Whate’er the droning Vicar swear
Tell him, his Living cannot show
A tap at once so strong and clear
A sofa like this Elbow chair
Oh! when these ogling Chambermaids
Whose fingers fumble beds of down,
Their dear expensive charms display,
Each glance my dwindling cash invades
And robs my purse of half a crown,
As footpads on the Turnpike way.
​
Speak not of pay: – oh! change the theme,
And talk of Bitters, talk of Gin,
Talk of the Beef that begs thy coin,
’Tis all a scent, ’tis all a steam;
To bread and cheese restrict thy din,
Nor hope to touch the dear Sirloin
Brown Stout has such resistless power
That even the pious Parish Priest
Swore at the sauntering Pot Boy
To him how jovial is the hour
When quaffing at the vestry’s feast
The Punch that kills, but cannot cloy.
What devilish answer have I heard?
And yet, by Jove, I’ll kiss thee still
Can aught be cruel from thy lip?
Yet say, why be so damned absurd
As box my ears – (unpaid my Bill)
And let such execrations slip!
Go boldly forth my Parody,
Whose stanzas flow just as I please,
Like – Lord knows what – to any tune,
My notes are brisk, as brisk can be.
But ah! Much brisker might I seize
The maid for whom I turn buffoon.